2 சாமுவேல் 22 : 35 [ TOV ]
22:35. வெண்கல வில்லும் என் புயங்களால் வளையும்படி, என் கைகளை யுத்தத்திற்குப் பழக்குவிக்கிறார்.
2 சாமுவேல் 22 : 35 [ ERVTA ]
22:35. தேவன் என்னைப் போருக்குப் பயிற்சி தருகிறார். அதனால் என் கைகள் சக்தி வாய்ந்த அம்புகளைச் செலுத்த முடியும்.
2 சாமுவேல் 22 : 35 [ NET ]
22:35. He trains my hands for battle; my arms can bend even the strongest bow.
2 சாமுவேல் 22 : 35 [ NLT ]
22:35. He trains my hands for battle; he strengthens my arm to draw a bronze bow.
2 சாமுவேல் 22 : 35 [ ASV ]
22:35. He teacheth my hands to war, So that mine arms do bend a bow of brass.
2 சாமுவேல் 22 : 35 [ ESV ]
22:35. He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.
2 சாமுவேல் 22 : 35 [ KJV ]
22:35. He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
2 சாமுவேல் 22 : 35 [ RSV ]
22:35. He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.
2 சாமுவேல் 22 : 35 [ RV ]
22:35. He teacheth my hands to war; so that mine arms do bend a bow of brass.
2 சாமுவேல் 22 : 35 [ YLT ]
22:35. Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms,
2 சாமுவேல் 22 : 35 [ ERVEN ]
22:35. He trains me for war so that my arms can bend the most powerful bow.
2 சாமுவேல் 22 : 35 [ WEB ]
22:35. He teaches my hands to war, So that my arms do bend a bow of brass.
2 சாமுவேல் 22 : 35 [ KJVP ]
22:35. He teacheth H3925 my hands H3027 to war; H4421 so that a bow H7198 of steel H5154 is broken H5181 by mine arms. H2220

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP